martes, 27 de diciembre de 2011
domingo, 4 de diciembre de 2011
EL CHABACANO. Filipinas.
Decoración navideña.
EL CHABACANO.
Bajo un mestizaje cultural filipino, malayo e indonesio; la provincia de Zamboanga guarda todo el espíritu hispano, heredado de sus antiguos ancestros y con una lengua propia, el chabacano. Se trata de una lengua criolla del español con influencia del tagalo y cebuano, que también se habla en otras zonas de las Filipinas como en el archipiélago de las islas de Basilan, Tawi Tawi, Davao, Cotobato, y Cavite en la isla de Luzón muy cerca de Manila.
El castellano se introdujo en el archipiélago filipino durante la colonización en 1552 con la llegada de las naves españolas capitaneadas por Fernando de Magallanes. La colonización duro alrededor de tres siglos, pero no produjo un país hispano parlantes como ocurrió en América, en el curso de la colonización española de Filipinas.El idioma castellano arraigó lo suficiente dando nacimiento a una rica literatura filipina en castellano, a la par, enriqueció las lenguas nativas de los filipinos, principalmente la lengua tagala. Engendró un dialecto filipino que hoy conocemos por Chabacano, también denominado Caviteño, o lengua de tienda. Se conoció también como español del parián, o español de trapo.
El chabacano es un habla popular básicamente española pero con notables alteraciones fonéticas, morfológicas, sintácticas y léxicas, con influencia de lenguas como el tagalo y el bisayo. En el pasado, el chabacano tuvo una difusión mayor y se habló en Cavite (isla de Luzón), y en Zamboanga donde aún se habla y tiene su difusión mayor. Restaurante en la ciudad de Zamboanga.
EL CHABACANO.
Bajo un mestizaje cultural filipino, malayo e indonesio; la provincia de Zamboanga guarda todo el espíritu hispano, heredado de sus antiguos ancestros y con una lengua propia, el chabacano. Se trata de una lengua criolla del español con influencia del tagalo y cebuano, que también se habla en otras zonas de las Filipinas como en el archipiélago de las islas de Basilan, Tawi Tawi, Davao, Cotobato, y Cavite en la isla de Luzón muy cerca de Manila.
El castellano se introdujo en el archipiélago filipino durante la colonización en 1552 con la llegada de las naves españolas capitaneadas por Fernando de Magallanes. La colonización duro alrededor de tres siglos, pero no produjo un país hispano parlantes como ocurrió en América, en el curso de la colonización española de Filipinas.El idioma castellano arraigó lo suficiente dando nacimiento a una rica literatura filipina en castellano, a la par, enriqueció las lenguas nativas de los filipinos, principalmente la lengua tagala. Engendró un dialecto filipino que hoy conocemos por Chabacano, también denominado Caviteño, o lengua de tienda. Se conoció también como español del parián, o español de trapo.
El chabacano es un habla popular básicamente española pero con notables alteraciones fonéticas, morfológicas, sintácticas y léxicas, con influencia de lenguas como el tagalo y el bisayo. En el pasado, el chabacano tuvo una difusión mayor y se habló en Cavite (isla de Luzón), y en Zamboanga donde aún se habla y tiene su difusión mayor. Restaurante en la ciudad de Zamboanga.
Zamboanga, la ciudad latina de las Filipinas.
La isla más sureña del archipiélago filipino es Mindanao, en cuyo extremo suroeste se encuentra la península de Zamboanga, dibujando en el plano un reguero de islas que llegan hasta Sabah, en Borneo, Malaysia, y donde también se encuentran resquicios del chabacano, sobre todo en Semporna. Se dice que alrededor de unas 700 mil personas son conocedoras de esta lengua en peligro de olvido.
El Chabacano es hoy el único exponente lingüístico hispano.
Despreciado por los puristas como una infame corrupción de la lengua cervantina, lo cierto es que el Chabacano es hoy el único exponente lingüístico hispano en un país que hace tiempo enterró el idioma de la vieja colonia en beneficio del inglés impuesto por los estadounidenses. Un 70 por ciento de las palabras que componen el Chabacano son de origen español, y es en Zamboanga, ciudad que celebra la festividad del niño Jesús y de la Virgen del Pilar, donde uno puede sentir la cercanía del habla.
La isla más sureña del archipiélago filipino es Mindanao, en cuyo extremo suroeste se encuentra la península de Zamboanga, dibujando en el plano un reguero de islas que llegan hasta Sabah, en Borneo, Malaysia, y donde también se encuentran resquicios del chabacano, sobre todo en Semporna. Se dice que alrededor de unas 700 mil personas son conocedoras de esta lengua en peligro de olvido.
El Chabacano es hoy el único exponente lingüístico hispano.
Despreciado por los puristas como una infame corrupción de la lengua cervantina, lo cierto es que el Chabacano es hoy el único exponente lingüístico hispano en un país que hace tiempo enterró el idioma de la vieja colonia en beneficio del inglés impuesto por los estadounidenses. Un 70 por ciento de las palabras que componen el Chabacano son de origen español, y es en Zamboanga, ciudad que celebra la festividad del niño Jesús y de la Virgen del Pilar, donde uno puede sentir la cercanía del habla.
Para quien quiera leer algo en chabacano, ofrezco a continuación el discurso pronunciado por la alcaldesa de Zamboanga, doña Clara Lobregat (1921-2004), con motivo de las Fiestas del Pilar de 1999:
"Cay este un celebracion del cultura de zamboanga, pabor permiti conmigo conversa con ustedes en Chabacano, el lenguaje nativo del pueblo.
Alegre yo que taqui ya tamen el tiempo del Fiesta de Zamboanga Hermosa y el Fiesta Pilar cay este un ocasion para acorda y dale mira el diaton maga bonito tradicion como el maga baile que ay presenta este tarde maga diferente escuela del pueblo.
Sabe man ustedes que el Zamboanga amo el uno del mas viejo pueblo na Filipinas. El diaton lugar el primer comunidad que ya planta el maga Español en Mindanao. Y antes pa del venida del Español el Samboangan ya el jardin de flores del maga Subano, el mapa verdadero nativo del pueblo.
Diaton comunidad un gran mescla de cuantos tribos -tribos de Mindanao y tribos de Visayas y Luzon-. Mucho del dila maga tradicion y costumbre ya queda canaton. Tiene tamen kita el influencia del maga estranjeros quien ya visita na diaton lugar como el Español, el Americano y el Chino. Fuerte canaton el influencia del Español que bien claro na diaton lenguaje, na diaton costumbre, na diaton maga celebracion y maskin na diaton comida.
Puede kita habla que el Zamboanga es un comunidad unico na pais. No hay igual canaton na otro partes del Filipinas. Alli ta saca kita orgullo. Poreso debe kita protehe y conserva el diaton cultura cay si perde ese, dificil ya levanta otro igual. Preserva kita el Chabacano, el maga baile Zamboangueño y el diferente modo de cocida del diaton maga vianda. Preserva tamen kita el maga lugar y edificio que tiene valor de cultura o historia como el City Hall, el Fort Pilar, el Pasonanca Park y el campo de golf na Calarian. Estos maga parte del cosa que ta hace con el Zamboanga y ta hace canaton Zamboangueño.
Por parte del gobierno local, ta dala yo gracias con mi ciudadanos quien ya abuya este tarde para aprecia estos maga baile na camino, que es un parte del entero fiesta del Zamboanga Hermosa. Gracias tamen con el maga jovencitas y jovencitos que ta participa na maga baile y con el dila maga maestras y mayores.
Man alegre kita cay este el tiempo de celebración diaton.
Bienvenidos".
Cartel en el Fort Santiago en Zamboanga.
Esta lengua criolla no ha recibido hasta ahora por parte, del mundo académico, la atención que sin duda merece. No abundan las monografías, ni los artículos y menos aun los congresos, simposium o actos similares de reconocimiento, solo hay noticias de un congreso celebrado en Zamboanga en 1999, con el titulo de “Cultiva el Chabacano”
La única monografía publicada hasta ahora sobre los criollos hispanos – filipinos, es la de Keith Whinnom (1956), Spanish Contac Vernaculars in the Philippines Islands.
Hoy por medio del Instituto Cervantes de Manila se esta influenciado para que el conocimiento del español así como el estudio y preservación de otras lenguas se tenga presente en el quehacer diario de los filipinos.
El gobierno de la ciudad de Zamboanga esta sumamente interesado en el porvenir del Chabacano y tanto es así que desde hace dos años existe un telenoticias todos los días en esta lengua criolla, el Chabacano. También por parte del gobierno de Zamboanga se editan numerosos carteles informativos en esta lengua que se pueden ver en diferentes lugares de la ciudad, mall, aeropuerto y en la propia calle. Cada día son más los jóvenes que se interesan por esta lengua en peligro de desaparición.
Copyright © by Nacho Sayas.
La única monografía publicada hasta ahora sobre los criollos hispanos – filipinos, es la de Keith Whinnom (1956), Spanish Contac Vernaculars in the Philippines Islands.
Hoy por medio del Instituto Cervantes de Manila se esta influenciado para que el conocimiento del español así como el estudio y preservación de otras lenguas se tenga presente en el quehacer diario de los filipinos.
El gobierno de la ciudad de Zamboanga esta sumamente interesado en el porvenir del Chabacano y tanto es así que desde hace dos años existe un telenoticias todos los días en esta lengua criolla, el Chabacano. También por parte del gobierno de Zamboanga se editan numerosos carteles informativos en esta lengua que se pueden ver en diferentes lugares de la ciudad, mall, aeropuerto y en la propia calle. Cada día son más los jóvenes que se interesan por esta lengua en peligro de desaparición.
Copyright © by Nacho Sayas.
martes, 25 de octubre de 2011
ITLOG NA MAALAT. Huevos salados rojos.
Huevos Salados Rojos.
En muchísimos mercados de Filipinas como también en mercados asiáticos, sobre todo en China, podemos encontrar este tipo peculiar de huevo de color rojo. Son huevos elaborados salados de pato. También los hay de gallina pero son mucho mas sabrosos y deliciosos los huevos de pato por tener una fina cascara y una yema mucho mas grasa.
Hay diferentes maneras de elaboración y preparación de estos huevos, pero el mas conocido en Filipinas es el método "Pateros". Se mezcla arcilla del "jardín" o de hormigueros o termitas con sal y agua (Salmuere) a proporciones 1:1:2, hasta que la textura de la mezcla se vuelva suave y espesa. Los huevos frescos de pato se sumergen en la mezcla en cajas de madera y estas envueltas con papel de periódico para frenar el proceso de deshidratación. Estas cajas se almacenan a temperatura ambiente durante 12 a 14 días, de esta manera la sal se equilibra por ósmosis. Después del periodo de curado de dos semanas, los huevos se limpian uno a uno con agua fresca y cepillo para eliminar todas las impurezas. Posteriormente son hervidos a fuego lento durante 30 minutos. Con un colorante rojo se tiñen los huevos para diferenciarlos de los sin sal.
Uno de los platos típicos de Filipinas es servir estos huevos con tomate natural y aderezados con vinagre y pimienta. Una delicia.
viernes, 21 de octubre de 2011
ILOILO. PHILIPPINES.
PHOTOGRAPHIC WORK REALIZED FOR THE OFFICE OF TOURISM
OF THE PHILIPPINES.
OF THE PHILIPPINES.
FLYER OF ILOILO.
With its rich history that dates back from pre-Spanish times and its heritage where the east and the west meet, Iloilo is definitely a province that is worth exploring.
Not only does it offer its colourful history and culture to travellers, but also its treasure chest full of natureal wonders such as pristine beaches, unspoilt forest, thunderous waterfalls and mysterious caves. Add the warm and cheerful disposition of the Ilonggost and you´ve got one perfect holiday experience.
Not only does it offer its colourful history and culture to travellers, but also its treasure chest full of natureal wonders such as pristine beaches, unspoilt forest, thunderous waterfalls and mysterious caves. Add the warm and cheerful disposition of the Ilonggost and you´ve got one perfect holiday experience.
lunes, 17 de octubre de 2011
VOLCAN TAAL. FILIPINAS
VOLCÁN TAAL.
Un lago de aguas verdes sulfurosas se localiza en el cráter del volcán Taal rodeado de una vegetación tropical y todo ello rodeado por el propio lago Taal que da vida a los numerosos poblados que se hayan en su orilla.
Etiquetas:
Filipinas lago aguas asia volcan crater
TIFÓN PEDRIN.
miércoles, 6 de julio de 2011
BORACAY FILIPINAS. Mabuhay !
Situada en la provincia de Aklan en la isla de Panay en el mar de las visayas. Tiene forma de hueso de perro con unas playas de arena blanca y cristalinas aguas. De tan solo siete kilómetros de largo por cuatro en la parte mas ancha. Sus famosa playa "white beach" and "Bulabong" hacen las delicias de los visitantes. Pues allí os espero y os recibiré. ¡ MABUHAY !.
sábado, 4 de junio de 2011
Iglesias Coloniales en Iloilo, Panay Filipinas.
En el pueblo de Santa Barbara en Iloilo, se construyo esta iglesia en 1800. De estilo barroco renacentista. La estructura impone la sencillez y la belleza. Su fachada es de estilo neoclásico. Junto a la iglesia esta el propio convento que tiene una reminiscencia de la arquitectura morisca.
Esta iglesia y convento tuvo mucha importancia en la historia de Filipinas ya que aquí se proclamo la revolución de las Visayas contra España. Fue utilizado como cuartel general del ejercito revolucionario filipino.
La Iglesia se encuentra en una de las plazas mas relevante del pueblo de San Joaquín con unas bellas vista hacia el mar de las Visayas. El motivo militar que se aprecia en el frontón de la Iglesia se debe a la representación de la victoria española sobre las fuerzas marroquíes en la batalla de Tetuan. La Iglesia construida en 1869 esta realizada en piedra caliza y piedras de coral blanco muy abundante en su costa. Posee un campanario de tres plantas y las ruinas del antiguo convento en su parte izquierda.
Jaro Catedral de Iloilo Panay Filipinas.
Llamada la Catedral de Santa Isabel en la ciudad de Iloilo, construida en 1864, fue destruida por el terremoto de 1948 y restaurada por orden de José Mª Cuenco primer arzobispo de Jaro en 1956. De estilo barroco con muchos elementos nuevos gótico en su renovación. Actualmente acuden a ella muchisimos feligreses para venerar a la virgen.
Iglesia de Arevalo.
Llamada la Catedral de Santa Isabel en la ciudad de Iloilo, construida en 1864, fue destruida por el terremoto de 1948 y restaurada por orden de José Mª Cuenco primer arzobispo de Jaro en 1956. De estilo barroco con muchos elementos nuevos gótico en su renovación. Actualmente acuden a ella muchisimos feligreses para venerar a la virgen.
Iglesia de Arevalo.
En la ciudad de Arevalo, muy cercana a Iloilo nos encontramos con una de las iglesias mas importantes de todas las existentes en Filipinas por que posee una de las tres figuras originales del Santo Niño. Lugar muy venerado y en donde se realizan grandes procesiones en honor al santo Niño.
Miang Ao Church, Panay Philippines.
En el poblado de Miang Ao, esta iglesia de los agustinos llamada también iglesia de Santo Tomas de Villa nueva y construida en lo alto de un montículo, tiene forma de fortaleza y fue utilizada por los habitantes como lugar de defensa contra la invasión musulmana. Es un ejemplo del estilo periférico barroco con innumerables motivos barrocos naif de la cultura filipina.
Miang Ao Church, Panay Philippines.
En el poblado de Miang Ao, esta iglesia de los agustinos llamada también iglesia de Santo Tomas de Villa nueva y construida en lo alto de un montículo, tiene forma de fortaleza y fue utilizada por los habitantes como lugar de defensa contra la invasión musulmana. Es un ejemplo del estilo periférico barroco con innumerables motivos barrocos naif de la cultura filipina.
martes, 10 de mayo de 2011
lunes, 2 de mayo de 2011
ERG CHEBBI. El Sahara de Marruecos.
Situado al sureste de Marruecos, tiene mas de 2,5 millones de años. Su nombre deriva del árabe "sahra" traducido de la palabra tuareg de Tenere, desierto. Las dunas comienzan cerca del Alto Atlas y se extiende hasta la frontera con Argelia, concretamente en la región de Tafilalt a unos 45 Km de la ciudad de Erfoud. Erg proveniente del árabe y significa "duna" y caracteriza un tipo de duna arenosas únicas en todo el Sahara.
Estas dunas deprenden un halo de energias que hacen de esta zona un lugar emotivo donde convivir con una naturaleza salvaje llena de misterio donde se purifica el espiritu.
viernes, 15 de abril de 2011
NICARAGUA
En la hermosa ciudad de León en Nicaragua, un buen dia iba paseando por la plaza principal donde se encuentra la catedral de San Sebastian. Como siempre, me encanta observar todo aquello que me rodea. Un buen hombre me miro y me dijo si queria visitar el pequeño y precario museo del FSLN, Frente Sadinista de Liberación de Nicaragua.
Este buen hombre es Ermenegildo, que me acompaño hasta la calle situada enfrente de la catedral y me abrio la puerta de un viejo edificio. Mi primera impresión fue de incredulidad ya que lo que veian mis ojos eran fotos antiguas y recortes de periodico. Ermenegildo empezo hablarme y a contarme las historias de la guerra que lidero el FSLN contra la familia Somoza, el dictador que durante muchos años masacro a la población nicaraguense.
Ermenegildo cada vez se emocionaba más contandome sus historias hasta llegar a esta fotografia, la primera, y me pregunto que era lo que veia. Yo me quede con mis dudas ya que lo que veia es lo mismo que tu estas viendo, la desgracia de la guerra y el abuso de poder de unos y de otros.
Le mire con sorpresa y le comente lo que veia.... pero el me contesto, ese de la fotografia soy YO, vivi una gran guerra para liberar a mi pueblo, NICARAGUA.
La historia continua pero eso es otra historia...
martes, 29 de marzo de 2011
A PERSPECTIVE OF THE PARAW
THE PARAW. The principal attraction of Iloilo Paraw Regatta is the double outrigger boats called"Paraw". This native sailboat has been in existence for no one knows how long. But the fact remains that the people of the Iloilo Strait are still to this day using the paraw as a means of transportation as well a source of livelihood. With a fresh breeze, and an ilonggo at the helm, the paraw is a strikingly fast boat, making 20 to 30 Kph through the waves. indeed, the paraw was the inspiring prototype from which the westerners have developed what they call the trimaran, the fastest sailboats now on the planet.
THE OUTRIGGERS. Paraws are fitted with outtrigger floats of bamboo to stabilize the boat and prevent the slim main hull from tipping over. The outriggers curve upward toward the bow to refine their impact on the waves, and most importantly serve as platforms on which the crew can stand to use their weight to create further stability against the tipping force of the wind in the sails. For maximum speed, the outrigger will not be submerged, but just kiss the surface of the water.
THE HULL. Built up from a carved keelson with playwood planking for the sides, the hull is pointed at both the front and back ends, with the rudder hung off the side astern. The key feature of the hull is its slim shape, with a length to beam ratio of 20 to 1. Such proportions create a knife-like effect to cut through the water, freeing the boat from displacement constraints. Also, sideways drift, or leeway, is largely eliminated. For racing purposes, the boats are divided into classes on the basis of waterline length.
THE SAILS. Originally made from woven matting, sails nowadays are stitched up from synthetic awning materials. The small forward sail, or blade jib, feeds the wind into the powerful, low aspect driving mainsail, the boom of which extends several feet beyond the boat's hull. In ideal conditions, the paraw can sail close to the speed of the wind. For racing, no limits are imposed on the size of the sails.
ILOILO, February 2011.
viernes, 14 de enero de 2011
INIDIOS KOROWAIS
LOS KOROWAIS.
En la Profundidad de la Tierra Madre.
Viven en la profundidad de la jungla, durante años aislados dentro de su hostil entorno, sin contacto con el exterior. No utilizan ropas y conviven sumergidos en otra era de este mundo. La naturaleza es el todo de estas ancestrales y viejas culturas.
En la Profundidad de la Tierra Madre.
Viven en la profundidad de la jungla, durante años aislados dentro de su hostil entorno, sin contacto con el exterior. No utilizan ropas y conviven sumergidos en otra era de este mundo. La naturaleza es el todo de estas ancestrales y viejas culturas.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)